На головну RU

Історія Одеси. Словотворення перших років побудови соціалізму

Словотворення перших років побудови соціалізму

Працюючи над нарисами, присвяченими пам'ятникам архітектури і будівництва Одеси, які ми не застали, доводилося стикатися з абревіатурами і словотвореннями часів перших років радянської влади, значення яких були не тільки мені невідомі, але і логічно непояснені. Довелося приділити деякий час дослідженню і цього питання.

У 1990 році Віктор Пєлєвін з властивим йому талантом і дотепністю зробив чудовий аналіз використання в СРСР словосполучень і абревіатур як механізм Зомбіфікації населення, особливо його підростаючого покоління: жовтенят, піонерів, комсомольців.

Щоб було зрозуміло про що мова, наведу розлогу цитату з його сатирико - антропологічного есе «Зомбіфікація. Досвід порівняльної антропології», розділ «Лексична шизофренія» (на мові оригіналу).

Здесь могут существовать два извращения – либо такие конструкции, которые можно назвать «бинарным лексическим оружием» (деструктивное и шизофреническое сочетание безвредных по отдельности смысловых единиц), либо
Неслова – хаотические сочетания букв и звуков, дырявящие своей полной бессмысленностью прежний «психический фон», одновременно замещая его элементы – то же делает с клеткой вирус. (Поэтому носители нового «психического фона» заражают им всех остальных, распространяя шизофреническую лексику, им важно не реорганизовать Рабкрин, а «реорганизовать чужую психику», проделав в ней как можно больше брешей.)

Посмотрим, какие пилюли каждый день глотала наша душа.

Рай-со-бес. Рай-и-с-полком. Гор-и-с-полком (или, если оставить в покое древний Египет, гори-с-полком).
Об-ком (звонит колокол?).
Рай-ком. Гор-ком. Край-ком. Знаменитая Индус-три-Али-за-ция. (Какой-то индийско-пакистанский конфликт, где на одного индийца приходится три мусульманина, как бы вдохновленных мелькающей в последнем слоге тенью Зия-уль-Хака – и все это в одном слове.)
Парторг (паром, что ли торгует?).
Первичка (видимо, дочь какой-то певички и Пер Гюнта).

Мы ходим по улицам, со стен которых на нас смотрят

МОСГОРСОВЕТ, ЦПКТБТЕКСТИЛЬПРОМ, МИНСРЕДНЕТЯЖМАШ, МОС-ГОР-ТРАНС(!), французские мокрушники ЖЭК, РЭУ и ДЭЗ,плотоядное ПЖРО и пантагрюэлистически-фекальное РЖУ-РСУ No 9.

А правила всеми этими демонами Цэкака Пээсэс, про которое известно, что он ленинский и может являться народу во время плена ума (пленума).

Это не какие-то исключения, а просто первое, что вспоминается. Любой может проверить степень распространенности лексической шизофрении, вспомнив названия мест своей работы и учебы (тех-ни-кум, пэтэу, МИИГАИК). И это только эхо лексического Чернобыля первых лет советской власти. Все эти древнетатарско-марсианские термины рождают ощущение какой-то непреклонной нечеловеческой силы – ничто человеческое не может так называться. Это, если вспомнить гаитянскую терминологию, «лексический удар», настигающий любого, кто хоть изредка поднимает взгляд на разноцветные вывески советских учреждений, впрочем, демонические имена смотрят на нас и с крышек люков под ногами.

Згідно з прийнятою теорією ці слова є продукт морфологічного словотворення шляхом складання усічених основ слів і абревіації.

Приклад радянського морфологічного словотворення
Приклад радянського морфологічного словотворення

Приклад: профспілковий комітет => профком.

Більш складний приклад (рос.): Народный комиссариат просвещения Саратовского губернского отдела народного образования губернского отдела профессионального образования => Наркомпрос Саргубоно Губпрофобр.

Морфологический способ словообразования является основным в обогащении словарного состава русского языка.

https://russkiiyazyk.ru/slovoobrazovanie/sposoby-slovoobrazovaniia.html

Наскільки саме ці словотворення "збагатили" російську мову - питання.
Однак, утримавшись від додаткових коментарів, наведу невеликий, але яскравий набір радянських словесних новоутворень, що безперечно збагатили російську мову майже 100 років тому.

З деякими з них ви, безумовно, стикалися, а деякі, як і мені, зустрінуться вперше. У будь-якому випадку вони вражають своєю химерністю і прихованим змістом «бінарної лексичної зброї».
Ччому в молодого необтяженою культурою та освітою держави робітників і селян виникла потреба у такій словотворчості – сказати важко. Можливо, магічні звукосполучення, що криються в цих словах, дані простому народу у відчуттях і недоступні для розуміння, уособлювали якусь «вищу владу», що примушує до благоговіння перед чиновниками чи іншими "небожителями", ощасливленими перебуванням за стінами з подібними вивісками? Можливо.
До речі, практично всі ці неймовірні словотвори зникли з обігу протягом перших 10 - 15 років існування радянської влади. Їхнє місце посіли інші словоформи та інші, часом не менш загадкові, абревіатури. Але й історія, пов'язана з ними, також зовсім інша.

приклад загадкової вивіски
Приклад загадкової вивіски

Ось приклад (правда, дещо більш пізнього часу) такої загадкової вивіски. За нею ховалася не більш, не менш, як база №84 Воєнторгу міста Комсомольськ-на-Амурі (Росія). Що означають абревіатури ГУТ та ДГУП спробуйте розбиратися самі (якщо це цікаво).

А тепер потренуйте фантазію: прочитайте словоформи в лівій колонці таблиці і, не заглядаючи в праву, спопробуйте здогадатися, що вони означають.

Агитпроп Губбюро КП(б)У Відділ агитації та пропаганди губернського бюро комуністичної партії (більшовиків) України
Всемедикосантруд Профсоюз робітників медицинських і санітарних установ
ГОСЕТ Державний єврейський театр
Губздравотдел Губернський Відділ охорони здоров'я
Губземдезертирство розшифровки не знайшов ((
Губком КСМУ Губернський комітет комуністичного союзу молоді України
Губнаробраз Губернське управління народної освіти
Губопис Губернська комісія охорони пам'яток мистецтв та старовини
Губполитпросвет Губернський відділ політичного просвітництва
Губпомгол Губернська комісія допомоги голодуючим
Губпоследгол Губернська комісія по боротьбі з наслідками голоду
Губпрофобр Губернський комітет професійної освіти
Губсовнархоз Губернська рада народного господарства
Губупвузом Губернське управління вузами
Гумобинт Гуманітарносуспільний інститут
Завгубюста Завідувач губернського відділу юстиції
Комнезам Комітет незаможних селян
Крастеатр Червоний театр
КУБУ Комісія з покращення побуту учнів вищих навчальних закладів
КУБУЧ Комітет покращення побуту учнів
Медсантруд Профспілка працівників медично-санітарної праці
Наркомпочтел Народний комісаріат пошти та телеграфу
Наркомпрос Народний комісаріат освіти
Одкурупр Одеське курортне управління
Одукрост Одеське відділення Російського телеграфного агентства
Окрполитпросвет Окружне управління органів політичного просвітництва
Опродкомгуб Особлива продовольча губернська комісія
Осоавиахим
(пізніше ДОСААФ)
Товариство сприяння обороні, авіації та хімічному будівництву
(Добровільне Товариство сприяння армії, авіації та флоту)
Помначторгпорта Помічник начальника торгового порту
Пролеткульт Пролетарська культура
РАБИС (Сорабис) Спілка працівників мистецтва
Совраб Радянський (советський) робітник
Театр «Массодрам» Майстерня соціалістичної драми
Теревсат Театр революційної сатири
Церабкооп Центральний робочий кооператив
ЦИК Румчерода Центральний виконавчий комітет Румунського фронту, Чорноморського флоту Одеської області.
Югукрост (Югрост) Південне відділення Російського телеграфного агентства
Центропробизол Всеросійський державний трест пробково-ізоляційної промисловості

І немає всього цьому числа.

Якщо, небайдужий читач, Вам трапиться щось таке ж химерне з тих часів - надсилайте. Обов'язково додам до таблиці.


© Сергій Иванченко, 2018-2024

Автор не проти використання матеріалів сайту. Прохання: при цитуванні залишайте прямі індексовані посилання на контент.

 

На головну
Допомога проекту
Допомога проекту
Друзі!

Авторський проект відтворення історії Одеси існує більше 6 років. За цей час багато чого зроблено; багато чого на меті.

Як ви помітили, сторінки проекту не містять жодних рекламних матеріалів, що так дошкуляють читанню в задоволення.
Нажаль, після повномасштабного вторгнення робота над проектом стала потребувати більших зусиль та витрат.

Як це не сумно, але автор вимушений звернутися по допомогу, бо без неї ця справа приречена.

Сподіваюсь, після донатів на користь наших Збройних сил, ви зможете підтримати і нас. Бо правдива історія це у т.ч. запорука нашої перемоги.
Дякую за допомогу!

Гривнева карта Приват Банку: 4149 4993 7656 8406

Гривнева карта Monobank: 4441 1111 4299 9360

Єврозона: IBAN IE85CITI99005171140772 (BIC code: CLJUGB21 Receiver: IVANCHENKO SERHII)

США USD: 70585690000759399 (SWIFT/ BIC Code: UNJSUAUKXXX Receiver: IVANCHENKO SERHII)

Буду також вдячний за поширення вподобаного матеріалу в соціальних мережах.

З подякою,     Сергій Іванченко